Friday, June 26, 2009
Wednesday, June 24, 2009
Sopron megér egy misét - a tündérfesztivál margójára / about the II. festival of fairies
sajnos az esőcsináló manók győzedelmeskedtek a napsugárfestő tündérek felett, így a fesztivál a gyermek- és ifjúsági központ falai között zajlott. az erzsébet kertbe nem volt lehetőségünk kimenni aznap, hogy meglessük az ott rejtőzködő manókat.
azért így is akadt rengeteg vidám program, ezek közül is csak néhányat emelnék ki, amelyeken magunk is részt vettünk.
a dolog úgy kezdődött, hogy Lenke tündér átrepült Sopron háztetői felett...
---------------------------------------------
last saturday there was the 2nd festival of fairies in Sopron. unfortunately it was a rainy day but there were so many interesting programs for children.
once upon a time the little fairy was flying above the town...
azért így is akadt rengeteg vidám program, ezek közül is csak néhányat emelnék ki, amelyeken magunk is részt vettünk.
a dolog úgy kezdődött, hogy Lenke tündér átrepült Sopron háztetői felett...
---------------------------------------------
last saturday there was the 2nd festival of fairies in Sopron. unfortunately it was a rainy day but there were so many interesting programs for children.
once upon a time the little fairy was flying above the town...

...majd folytatta útját a régi zeneiskola irányába. szomorúan konstatálta, hogy az épület egyre romosabb állapotban van (valamikor ebben a házban éltek a nagyszüleim, gyerekkoromban többször nyaraltam is itt, a szívem szakad meg érte)...
---------------------------------------------------------
...and than she flew away to the old conservatory (where my grandparents were living, it was a beautiful building) ...
---------------------------------------------------------
...and than she flew away to the old conservatory (where my grandparents were living, it was a beautiful building) ...

...majd bekanyarodott a GYIK bejáratánál...
---------------------------------------------
...and then she turned to the centre for children and youth...
---------------------------------------------
...and then she turned to the centre for children and youth...

... és azon nyomban tündér ismerősei között találta magát: volt, aki épp kipihente az út fáradalmait a Nandránia sátorban...
-----------------------------------------------------
...and there she's found so many known fairies! there was a little one who was relaxing with Nandrania's creations...
-----------------------------------------------------
...and there she's found so many known fairies! there was a little one who was relaxing with Nandrania's creations...
... és közben a tündérbarátnők pikáns pletykáit hallgatta...
----------------------------------------
...until she's listening the fairy-friends' rumours...

...voltak, akik rajzaikkal ékesítették az ünnepélyes napot...
---------------------------------
...there were so many nice drawings by children...
---------------------------------
...there were so many nice drawings by children...

...voltak, akik szorgalmasan tanultak a manók és tündérek illendő köszöntéséről...
---------------------------------------
...and a school for fairies' common courtesies...
---------------------------------------
...and a school for fairies' common courtesies...

...voltak, akik a tündérek viselkedését örökítették meg (Horváth Mónika, a vattacukorhajú és jómagam képei)...
-----------------------------------------------
...there was an exhibition about fairies' habits (those were pictures by Monika Horvath and me)...
-----------------------------------------------
...there was an exhibition about fairies' habits (those were pictures by Monika Horvath and me)...

...sokan táncórákat vettek, hogy könnyedebben mozoghassanak a fák közt...
-------------------------------
...there you could learn to dance...
-------------------------------
...there you could learn to dance...

...voltak, akik ruháikat versenyeztették...
---------------------
...you could compete with your fairy-dress...
---------------------
...you could compete with your fairy-dress...

....akadtak olyanok, akiket a lépcsőház ejtett hatalmába...
----------------------------
...there was a little fairy who fell in love with stairs...
----------------------------
...there was a little fairy who fell in love with stairs...

...később ez a tevékenység egyfajta mozgalommá nőtte ki magát...
----------------------
...and she wasn't alone...
----------------------
...and she wasn't alone...

...készült egy napkorong sok napsugárral, melyekre egy-egy kívánságot festhetett minden arrajáró...
-------------------------
...a sun-disk and so much sunbeams with wishing made by children...
-------------------------
...a sun-disk and so much sunbeams with wishing made by children...

...majd ezt a kívánságot gondolatban elküldhette a napnak...
-------------------------------
...kids could wish something under the sun...
-------------------------------
...kids could wish something under the sun...

...eközben Sopron mindvégig gyönyörű maradt.
---------------------
...and Sopron was beautiful until a whole program.
---------------------
...and Sopron was beautiful until a whole program.
labels:
exhibition,
fairy,
kiállítás,
sopron,
tündér,
tündérfesztivál
Friday, June 19, 2009
holnap tündérfesztivál / second festival of fairies

...ahol a következő programokban lehet részetek (a teljesség igénye nélkül):
bekukkanthattok Nandrania (tündér- és manógyártó kisiparos) pavilonjába; megnézhetitek a Százszorszép Bóbiska című egyszemélyes bábjátékot; és lesz még A próba - mesejáték Lázár Ervin A szurkos kezű királyfi című meséje alapján, a Csepregi Színjátszók "Kicsik" csoportjának előadásában; ezenkívül Tündértáncok, manóritmusok; Tündérkaszinó; Fátyolzene; Saját készítésű tündér- és manóviseletek és zászlók szépségversenye...
... a Tündértárlat című kiállításon pedig találkozhattok Horváth Mónika tündéreivel, akik az erdőben élnek és akiket Solymosi Bertold: Az erdő királya és más mesék c. mesekönyvéből is ismerhettek, valamint ugyanitt szerepel majd Lenke, a levendulabokor-lakó tündér, akinek néhány portréja korábban már látható volt itt a blogon.
helyszín: Sopron, Gyermek- és Ifjúsági Központ
bővebb információ: a ProKultúra Sopron honlapján
-------------------------------------------------------------------
second Festival of Fairies will open tomorrow in Sopron. it's a beautiful small town in Hungary and we're going to go there tonight :)
second Festival of Fairies will open tomorrow in Sopron. it's a beautiful small town in Hungary and we're going to go there tonight :)
labels:
tündérfesztivál
Friday, June 12, 2009
fairy has flown... / a tündér elrepült...
...and we're brewing too!
...és mi is készülődünk!

később még írok a rendezvényről, addigis érdemes megnézni a linket:
a ProKultúra Sopron honlapján szerepel a részletes program, rendkívül gazdag a kínálat, különösen gyerekesek figyelmébe ajánlom. gyertek!!!
labels:
children,
fairy,
sopron,
tündér,
tündérfesztivál
IF: unfold / lelepleződik
the story behind this illo that my littlest little daughters' (monthly) favourites are turtle, ladybird and snail. they couldn't pronounce well the names of those aimals yet so they call turtle dual-frog - these words sound so similar than meaning of turtle in hungarian but it means that there could be some secret to hide under the shell... anyway: here's a dual-frog or a turtle-bird. it's time to unfold himself...
-----------------------------------------------------------------------------
legkisebbik kislányaim (e havi) kedvencei: a teknősbéka, a katicabogár és a csiga. mivel nem tudják még jól kiejteni ezeket a neveket, olyasmiket mondanak helyettük, hogy kettősbéka, ajiszaogá és... najó, a csiga megy nekik :) a kettősbéka kifejezés viszont már önmagában is rejteget valami felfedezésre váró, lappangó titkot a teknő alatt... szóval a mai képem témája, mindezek remixe: egy kettős életet élő ajiszaogá.
-----------------------------------------------------------------------------
legkisebbik kislányaim (e havi) kedvencei: a teknősbéka, a katicabogár és a csiga. mivel nem tudják még jól kiejteni ezeket a neveket, olyasmiket mondanak helyettük, hogy kettősbéka, ajiszaogá és... najó, a csiga megy nekik :) a kettősbéka kifejezés viszont már önmagában is rejteget valami felfedezésre váró, lappangó titkot a teknő alatt... szóval a mai képem témája, mindezek remixe: egy kettős életet élő ajiszaogá.
labels:
children,
illustration friday,
ladybird,
turtle,
unfold,
watercolor and pencil
Friday, June 05, 2009
IF: craving / sóvárog
she's the fairy who's craving for biscuits all day! (sketch for my fairy series.)
---------------------------------
ő az a bizonyos tündér, aki folyton a keksz után sóvárog. (vázlat a tündér sorozathoz.)
---------------------------------
ő az a bizonyos tündér, aki folyton a keksz után sóvárog. (vázlat a tündér sorozathoz.)
labels:
character sketches,
craving,
fairy,
illustration friday,
tündér,
tündérfesztivál
Wednesday, June 03, 2009
Tuesday, June 02, 2009
coup / bűnszövetkezet
once upon a time there was a beautiful water-lily... and than they've arrived. (just look at this Harrods puppy's eyes! i think he was the boss of the plot.) -----------------------------------------
egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy szép tavirózsa... de aztán megérkeztek Ők. (szerintem a plüsskutya volt a főnök!)
egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy szép tavirózsa... de aztán megérkeztek Ők. (szerintem a plüsskutya volt a főnök!)
Subscribe to:
Posts (Atom)








